Please wait a minute...
文章检索
汉字汉语研究  2019, Vol. 5 Issue (1): 110-124    
  本期目录 | 过刊浏览 | 高级检索 |
日本“自写本”汉字音训研究——以日本国宝岩崎本《宪法十七条》第二条为主
[日]海村佳惟、[日]海村惟一
九州产业大学,久留米大学

A Study of Japanese Kanji On'yomi (Sino-Japanese reading) and Kun'yomi (native reading) in the Hand-copied Book——Based on the Second Article of the Hand-copied Book in the Japanese National Treasure of the Iwasaki Version of The Kenpō Zyunanazyō (The Seventeen-Articles of Constitution)(宪法十七条)

(Japan)AMAMURA Yuiji, (Japan)AMAMURA Kai
下载: 
输出:  BibTeX | EndNote (RIS)      
摘要 平安中期自写本《宪法十七条》(国宝岩崎本)是同类文献中最古的抄本,字体呈现和式化汉字楷书体即“楷书体日本汉字”的特征,保存了同类诸本中最古的音训。以小学馆本《日本书纪》、岩波本《日本书纪》、岩波本《宪法十七条》为佐证,以角川本《新字源》、大修馆本《新汉语林》等为参考,研究《宪法十七条》第二条汉字之音训,可以明确日本上代汉字音训在现代日语中的承传状况,正本清源,厘定日本汉字音训之源。本研究成果在《日藏唐代汉字抄本字形表》(第四至第九期)日本汉字音训库和日语索引里有所反映。
服务
把本文推荐给朋友
加入引用管理器
E-mail Alert
RSS
作者相关文章
关键词:  自抄本  宪法十七条  日本汉字  音训    
Abstract: 

The hand-copied book The kenpō zyunanazyō (The Seventeen-Article Constitution)(宪法十七条) (National treasure-the Iwasaki Version) in the middle age of Heian was the oldest copy in the same kind of literatures, and there has been the Script type of Japanese Kanji, which retained the most ancient On'yomi (Sino-Japanese reading) and Kun'yomi (native reading) of the same kind. By using Syogakukan Version Nihonsyoki (《日本书纪》), Iwanami Version Nihonsyoki(《日本书纪》) and Iwanami Version The kenpō zyunanazyō (The Seventeen-Article Constitution)(《宪法十七条》) as evidences, and by using Kadokawa Version Sinzigen(《新字源》) and Taisyukan Version Sinkangolin (《新汉语林》) as reference coordinate, the research on the Japanese Kanji On'yomi (Sino-Japanese reading) and Kun'yomi (native reading) in the second article of The Kenpō Zyunanazyō (The Seventeen-Article Constitution)(宪法十七条) could identify the inheritance of Japanese Kanji On'yomi (Sino-Japanese reading) and Kun'yomi (native reading) from the previous generations, determine the source of Japanese Kanji On'yomi (Sino-Japanese reading) and Kun'yomi (native reading) . The results of this study will be reflected in the Japanese collection of Chinese characters in Tang Dynasty (《日藏唐代汉字钞本字形表》)(from the fourth to the ninth) , the base of Japanese Kanji On'yomi (Sino-Japanese reading) and Kun'yomi (native reading) and Japanese base index.

Key words: 

Hand-copied book    The kenpō     zyunanazyō     (The Seventeen-Article Constitution)(宪法十七条)    Japanese Kanji    On'yomi (Sino-Japanese reading) and Kun'yomi (native reading)

               出版日期:  2019-03-20      发布日期:  2019-04-30      期的出版日期:  2019-03-20
引用本文:    
[日]海村佳惟、[日]海村惟一. 日本“自写本”汉字音训研究——以日本国宝岩崎本《宪法十七条》第二条为主[J]. 汉字汉语研究, 2019, 5(1): 110-124.
(Japan)AMAMURA Yuiji, (Japan)AMAMURA Kai.

A Study of Japanese Kanji On'yomi (Sino-Japanese reading) and Kun'yomi (native reading) in the Hand-copied Book——Based on the Second Article of the Hand-copied Book in the Japanese National Treasure of the Iwasaki Version of The Kenpō Zyunanazyō (The Seventeen-Articles of Constitution)(宪法十七条) . THE STUDY OF CHINESE CHARACTERS AND LANGUAGE, 2019, 5(1): 110-124.

链接本文:  
http://www.hzhyyj.com/CN/  或          http://www.hzhyyj.com/CN/Y2019/V5/I1/110
No related articles found!
No Suggested Reading articles found!
Viewed
Full text


Abstract

Cited

  Shared