Judi ( 拒地 ) in Han Yu’s poetry Yi Zuoxing he Zhangshiyi (《忆昨行和张十一》) is a common phrase in Mediaeval Chinese, which has been interpreted differently by some previous scholars. Chen Jingyun, a scholar in Qing Dynasty, insisted that judi ( 拒 地 ) means having exclusive control of the ground, which might be approximate to the real meaning. But we found there are nuances between the implications of judi ( 拒地 or 距地 ) and judi ( 據地 ) through investigating them carefully. Judi ( 據地 )was inherited from Pre-Qin for a long time, which emphasizes the meaning of sitting on heels by hands pushing the ground , the subjects were usually the hands and there were no exceptions before Tang Dynasty. While judi ( 拒地 or 距地 ) was firstly used in the documents of Tang Dynasty emphasizing the meaning of push or pedalthe ground emphaticallysy, the agentive subject could be hands or feet or something else. After Song Dynasty judi ( 據 地 )and judi ( 拒 地 ) were used interchangeably, which should be non-tandard expression.